¡Mis Queridos Hermanos!
La aleya: وَخَسِرَهُنَالِكَ الْكَافِرُونَ indica la alusión de: وَالْعَصْرِ٭اِنَّ اْلاِنْسَانَ لَفِى خُسْرٍ que todas las guerras y la destrucción de los infieles han provocado incalculables daños y pérdidas. También hay una indicación en la frase وَالْعَصْرِ que indica a la fecha 1360 según el calendario Rumi, en cuyo año los simuladores e incrédulos atacarían a Risale-i Nur, pero serían los perdedores. Porque Risale-i Nur es una causa de que calamidades como el terremoto y la guerra aminoren. Puede ser un signo oculto que su cese de actividades atraiga desastres.
Said Nursi
¡Mis Queridos Hermanos!
Supongo que nuestra defensa final y verdadera será el tratado corto que es el fruto de la Prisión de Denizli. Porque los complots extensivos tramados en nuestra contra durante el último año, originalmente debido a sospechas infundadas, son los siguientes: nos atacaron bajo pretextos sin fundamentos como fundar una orden sufí, establecer una sociedad secreta, ser una herramienta de fuerzas externas, explotar los sentimientos religiosos con fines políticos, trabajar contra la República, interponernos en el gobierno y poner en riesgo la seguridad pública. Gracias a Allah Todopoderoso, sus planes fallaron. Más allá de las verdades de la fe y del Corán, estudio del Más Allá y trabajar por la dicha eterna, no encontraron nada, incluso en un área tan extensiva, entre cientos de estudiantes, en cientos de tratados, en las cartas y libros escritos durante un período de dieciocho años. Ellos comenzaron a buscar cualquier cosa para hacerla un pretexto, para develar sus complots. Pero creo que frente a una organización temible, atea encubierta que ha engañado a algunos líderes del Gobierno, volviéndolos en nuestra contra, posiblemente atacándonos directamente en nombre de la incredulidad absoluta, fuimos obligados a escribir el tratado de Los Frutos de la Fe, que es tan claro como el sol y disipa todas las dudas y es tan firme e inquebrantable como una montaña, como la defensa más poderosa en su contra y para silenciarlos.
Said Nursi
* * *
¡Hermanos míos!
Vuestro lugar es muy estrecho, pero lo expansivo de vuestros corazones no permite que esto los angustie; también es relativamente más libre que nuestros lugares. Sepan que nuestra fuerza y apoyo más firme es la solidaridad. ¡Tengan cuidado! No dejen que la irritabilidad provocada por estas tribulaciones haga que encuentren faltas entre ustedes. Quejándose y culpándose unos a otros y diciendo “Si tal cosa no hubiera pasado no hubiera sido así” es equivalente a quejarse sobre el destino y el Decreto Divino; no hagan esto. Me he dado cuenta de que no hay forma de que nos hubiéramos podido salvar de sus asaltos, cualquier cosa que hiciéramos, nos hubieran atacado. Hasta que la gracia Divina venga en nuestra ayuda, debemos responder con paciencia, y agradecimiento, y resignación hacia el Decreto Divino y la sumisión al Decreto Divino, e intenten ganar mucha recompensa y mucho mérito con pocos actos en poco tiempo.
Rezamos por el bienestar de nuestros hermanos allí y muchos saludos para ellos.
Said Nursi
* * *
¡Mis Queridos Hermanos Leales!
Un consuelo significativo frente a los rápidos cambios de esta vida mundanal y su declive, y sus placeres efímeros e infructuosos, sus golpes de separación, se encuentra con verdaderos amigos. Sí, a veces uno viaja durante veinte días y gasta cien liras para ver a un solo amigo por una hora o dos. Entonces ahora en estos tiempos extraños y sin amigos, ver de cuarenta a cincuenta amigos todos a la vez por uno o dos meses y charlar juntos por Allah y recibir y dar verdadero consuelo, hace que estas dificultades y pérdidas financieras que nos han ocurrido sean extremadamente baratas y sin importancia. Yo mismo hubiera aceptado esta dificultad para ver sólo a uno de mis hermanos aquí después de haber partido de su lado durante diez años. Quejarse es criticar el Decreto Divino, mientras que agradecer es someterse a él.
* * *
Les aseguro que si la hora señalada viniera ahora y muriera, la enfrentaría con perfecta tranquilidad en mi corazón. Porque sé que entre ustedes hay muchos Saids jóvenes, fuertes y perseverantes que ‘tendrán’, ‘heredarán’ y protegerán a Risale-i Nur mucho más efectivamente que este Said desdichado, anciano, enfermo y debilitado. Me sentí muy agradecido y feliz con quienes cuyos nombres están escritos en la nota de Nazif, quien efectivamente fortalece la fuerza espiritual. Siempre pensé que serían así. Que Allah Todopoderoso les otorgue el éxito y los haga buenos ejemplos de otros. Amén.
* * *
¡Mis Queridos Hermanos Leales!
Ya que ustedes se han apegado a Risale-i Nur por el Más Allá, y por las buenas obras, y la adoración y la recompensa, para la fe y vuestras vidas en el Más Allá, es seguramente necesario ofrecer las gracias por que ustedes están aquí para enfrentar vuestro destino y comer el sustento asignado para ustedes y ganar recompensa por ello. Esto ha sido determinado por el Decreto Divino en esta Escuela de José, una arena de prueba en la que cada hora en sus condiciones severas es equivalente a la adoración de veinte horas. Ya que esas veinte horas son una lucha en el servicio del Corán y de la fe, tienen el valor de cien horas. Y eso ciento de horas consisten de encontrarse con verdaderos hermanos, que están luchando en el camino de Allah, cada uno de los que tienen la importancia de cien personas, y, para comprometer vuestra hermandad, y fortalecerlos, y recibir fuerza, y consolarlos y recibir consuelo, persistir perseverantemente en este servicio sagrado con verdadera solidaridad, beneficiarse de sus cualidades delicadas, y adquirir valor para ser estudiantes de la Medresetü’z-Zehra. Es necesario pensar en todos estos beneficios frente a todas las dificultades, y responder a ellos con resistencia y paciencia.
Said Nursi
* * *
¡Hermanos míos!
En el corazón esperaba que los héroes firmes como los de Esparta y sus alrededores (como los de Husrev y de Hafiz Ali), resistentes como el acero y el hierro, aparecieran por aquí desde Kastamonu también. Interminable agradecimiento sea para Allah que esa provincia colmó mis esperanzas, enviando numerosos héroes en nuestra ayuda. Le envío saludos a todos mis hermanos abnegados que están con ustedes, que están siempre presentes en mi imaginación pero cuyos nombres no puedo escribir, y rezo por su bienestar.
* * *
¡Mis Queridos Hermanos Leales, Constantes y Fieles!
Describo algunas de mis circunstancias aquí, no para entristecerlos ni para tomar ninguna medida física, sino para poder beneficiarme más de vuestras oraciones compartidas espirituales, para que ustedes puedan practicar más autocontrol, cuidado, paciencia y tolerancia, y perseveren con seriedad con vuestra solidaridad. El tormento y la angustia que sufro aquí en un día lo que no sufrí en un mes en la Prisión de Eskishehir. Los masones horrendos han infligido a un masón sin sentimientos contra mí para que enojado yo pierda mi paciencia frente a sus tormentos, y entonces puedan usarlo como pretexto, hacerlo el motivo para su agresión cruel, y así ocultar sus mentiras. Como una marca maravillosa de gracia Divina, meramente ofrezco agradecimiento y estoy determinado a continuar haciéndolo.
Ya que nos hemos sometido al Decreto Divino y según el significado de خَيْرُ اْلاُمُورِ اَحْمَزُهَا y sabemos que estas dificultades son una generosidad Divina por la cual ganamos un mérito más grande; y ya que el fin de las dificultades mundanales y transitorias son generalmente buenas y con felicidad y ya que tenemos la convicción absolutamente certera, al nivel de ‘certeza absoluta’, de que hemos dedicado nuestras vidas a la verdad más brillante que el sol, tan bella como el Paraíso y tan dulce como la felicidad eterna; por cierto, sabiendo que estamos llevando a cabo esta lucha inmaterial en el camino de Allah, orgullosamente y ofreciendo las gracias, a pesar de las condiciones angustiantes, no deberíamos quejarnos.
* * *
¡Mis Queridos Hermanos!
Nuestro primer y último concejo para ustedes es preservar vuestra solidaridad; evitar el egoísmo y la rivalidad, preservar vuestra compostura y ser cuidadosos.
Said Nursi
* * *
¡Mis Queridos Hermanos Leales!
Se entiende de la acusación del fiscal público que los planes de los ateos encubiertos que engañaron a algunos de los líderes del Gobierno, provocándolos a moverse en nuestra contra, han quedado en nada y resultaron ser falsos. Ahora están intentando ocultar sus mentiras al acusarnos de formar una sociedad política y un comité revolucionario secreto, y como resultado de esto, no me permiten tener contacto con nadie. Como si todos los que tienen contacto con nosotros se nos unieran. Los oficiales elevados también son cuidadosos en evitarnos, e intentan ganarse el favor de sus superiores al hostigarme. Iba a agregar el párrafo siguiente al final de mis objeciones, pero tuve una idea que no me lo permitió. El pasaje era este:
Sí, somos una sociedad, una sociedad que cada siglo tiene trescientos cincuenta millones de miembros. Todos los días cinco veces a través de los principios de esa sociedad sagrada, sus miembros demuestran con completa veneración su obediencia y sus servicios. Por el sagrado programa de
اِنَّمَا اْلمُؤْمِنُونَ اِخْوَةٌ se apresuran a asistirse mutuamente con sus oraciones y ganancias espirituales. Somos miembros de esa sociedad sagrada y vasta. Nuestra tarea particular es enseñarles a los creyentes de una manera certera y verificada las verdades sobre la fe en el Corán, y salvarlos y salvarnos de la aniquilación eterna y el confinamiento solitario eterno en el Reino Intermedio. No tenemos conexión en absoluto con ninguna sociedad mundanal, política o intrigante o grupo clandestino, o ninguna de las sociedades secretas; no somos condescendientes con esas cosas.
* * *
¡Mis Queridos Hermanos Leales!
Hoy, antes de la salida del sol, sentí verdadera pena por cada uno de ustedes. Entonces recordé el Tratado para los Enfermos, y me consoló.
Sí, esta calamidad es un tipo de enfermedad social. La mayoría de los remedios conectados con la fe en ese tratado están en este también. Como le dije a esa persona enferma y bendita en Erzurum, el dolor de todas las tribulaciones pasadas han pasado; lo que queda de ello es su bien, y sus beneficios que se refieren a este mundo, al Más Allá, a la fe y al Corán. Eso significa que la tribulación transitoria simple se ha transformado en numerosas bendiciones permanentes. En cuanto al futuro, ya que no existe en el presente, las tribulaciones que continuarán en él no causan dolor ahora. Sufrir dolor debido a delirios es no tener confianza en la misericordia Divina y al Decreto.
Segundo: La mayoría de la humanidad sobre la tierra ahora está afectada con calamidades, físicas y no físicas, y en sus corazones, espíritus y mentes. Comparado con las de ellos, nuestra calamidad es extremadamente liviana y beneficiosa. Hay placeres para el corazón y el espíritu, emanando de la fe, la buena salud y el bienestar.
Tercero: Si no hubiéramos entrado aquí entre estas tormentas, debido a nuestro contacto con oficiales sospechosos, esta calamidad pequeña hubiera sido incluso más severa, y habría habido la calamidad de tener que adularlos y elogiarlos.
Cuarto: Viendo con muy pocos gastos a los verdaderos amigos más compasivos que hermanos de sangre, y hermanos del Más Allá como guías espirituales, aquí en el invierno físico y espiritual, sin trabajo y compuesto de esta Escuela de José, que es un departamento de la Medresetü’-Zehra; y visitándolos, beneficiándose de sus cualidades personales, y recibiendo la fuerza de sus características delicadas, que como la luz se difunden a través de los objetos transparentes, y de su asistencia espiritual, felicidad y consuelo; esta calamidad cambia su forma, se convierte en una especie de velo de la gracia Divina. Sí, una faceta sutil de esta gracia oculta es que todos los estudiantes de Risale-i Nur aquí se llaman “Maestros de religión”; se los llama respetuosamente “los maestros de religión…”. Hay una alusión sutil más en esto, que tal como esta prisión se convirtió en una medrese (escuela religiosa), así también los estudiantes de Risale-i Nur todos se han convertido en maestros, y gracias a los maestros de religión, las otras prisiones también se convertirán en escuelas, si Allah lo permite.
* * *
¡Hermanos míos!
Si las cartas cortas escritas anteriormente para consolarlos, como ésta, se leen y se estudian junto con las últimas partes de Los Frutos de la Fe, y cualquier asunto de Risale-i Nur que les ocurra se discute, si Allah lo permite, les otorgará el honor de ser ‘estudiantes de las ciencias religiosas’. Figuras prominentes como el Imám Safí (que su misterio sea santificado) le dio la más grande importancia a esto, diciendo “incluso el sueño de los estudiantes de las ciencias se cuenta como adoración”. Si en esta época que no hay escuelas religiosas, se sufren cien dificultades en estos lugares de tormento por ser estudiantes tan elevados, no se les debe dar ninguna importancia, sino que, diciendo خَيْرُ اْلاُمُورِ اَحْمَزُهَا deberíamos sonreír felizmente ante esas dificultades. En cuanto a las familias de nuestros amigos pobres y sus necesidades, consecuentemente con la regla del Corán, la fe y Risale-i Nur, que es mirar a quienes están peor golpeados por el desastre que uno mismo y con respecto a las bendiciones, mirar a quienes tienen privaciones más grandes, están mejor que el ochenta por ciento de la gente. No tienen derecho a quejarse; su derecho, su obligación, es ofrecer ochenta grados de agradecimiento. El Decreto Divino ordenó que enfrentemos nuestro destino aquí y comamos la comida asignada para nosotros. La justicia de la misericordia Divina nos reunió aquí; las familias han sido confiadas a su verdadero Proveedor, liberados a aquellos hermanos temporalmente de sus tareas de supervisión. Tal como un día serán liberados de ellas por completo y serán destituidos… Ya que la realidad es esta, deberíamos decir
حَسْبُنَا اللّٰهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ y con sumisión, ofrecer las gracias.
* * *
¡Mis Queridos Hermanos Leales!
Seguro que no puedo encontrarme con ustedes en persona, pero estoy feliz y agradecido de estar cerca vuestro en el mismo edificio. Se me ocurrió involuntariamente que se deberían tomar algunas precauciones necesarias. Una de ellas: un prisionero fue enviado a la guardia al lado mío por los masones que es un mentiroso y un espía. Ya que la destrucción es fácil, especialmente entre los jóvenes perezosos como esos, supe por el excesivo hostigamiento del sinvergüenza para conmigo y por cómo corrompe a los jóvenes, que el ateísmo está intentando corromper las morales frente a ustedes que los guían y los reforman. Se necesita extremo cuidado en esta situación, y es absolutamente esencial en cuanto sea posible no ofenderse por los prisioneros viejos ni ofenderlos ni permitir ningún desacuerdo, mantener la calma y tolerar las cosas, y, en lo posible que nuestros hermanos fortalezcan su hermandad y la solidaridad a través de la humildad y la modestia y que renuncien al egoísmo. Me duele preocuparme por asuntos mundanales, entonces teniendo confianza en vuestra percepción, no los considero mientras que no sean esenciales.
Said Nursi
* * *
¡Hermanos Míos!
Contra todas las eventualidades, se debe explicar un asunto que me impartieron esta mañana. Preguntando: “¿Me pregunto qué es lo que los filósofos ateos pueden decir de esto, y en qué se apoyarán?”, durante cuarenta años mi alma y mi Satanás han investigado si las verdades que hemos tomado del Corán dejan o no algún lugar a dudas o vacilación, y si son tan claras como la luz del día. No pudieron encontrar ninguna falla ni el último rincón, y se callaron. Considero que una verdad que silencia mi alma maligna y mi demonio, que son extremadamente sensibles y están involucrados en el asunto, silenciarán también incluso a los más obstinados de ellos. Ya que estamos trabajando en nombre y en el camino de la verdad que es así inquebrantable, elevada, vasta e importante, es de un valor inestimable, y si todo el mundo y la vida de una persona fuera dado como su premio, aún así sería barato: deberíamos responder ciertamente con absoluta perseverancia a todas las tribulaciones, angustia y enemigos. Ellos también nos han confrontado con una cantidad de maestros de religión, sheiks y gente aparentemente piadosa engañados o embaucados. Debemos preservar nuestra unidad y solidaridad frente a ellos, y no debatir ni discutir con ellos.
Said Nursi
* * *
¡Mis Queridos Hermanos Leales!
Me fue develada esta mañana antes de que salga el sol que la verdadera razón de esta agresión extensiva y significativa en nuestra contra no es el Rayo Cinco, sino Hizb al-Nuri, y La Llave de la Fe, y Hüccetü’l-Baliga (La Prueba Elocuente). Leí parte de Hizb al-Nuri cuidadosamente, y pensé en La Llave de la Fe, y comprendí que los ateos habían presentado el Rayo Cinco, que tiene una pequeñísima conexión con la política, como la razón aparente, porque no pudieron defender su camino de incredulidad absoluta contra los golpes de estas dos espadas filosas. Entonces engañaron al Gobierno, haciéndolo mover en nuestra contra. Se me ocurrió al mismo tiempo que si algunos de nuestros hermanos débiles temporariamente se rinden, se podrán salvar de esta calamidad, y quise darles permiso. De pronto me fue impartido que quienes están muy conectados y fueron puestos a esta prueba dos veces y a cambio han sufrido tantas dificultades, no se rendirían entonces de una manera sincera que fuera dañina y sin beneficio, sino que podrían retirarse aparentemente sólo para engañarlos. De lo contrario le causaría daño tanto a sí mismo como a nosotros, y a nuestro camino sagrado, y como castigo, la persona recibiría un golpe contrario a sus intenciones.
* * *
¡Mis Queridos Hermanos Leales!
Por cierto que según el grado de la causa de este encarcelamiento, que es más angustiante y frío que otros lugares, quienes están sufriendo sus dificultades sentirán una inclinación por escaparse de ellas. Pero ya que la fe certera y verificada que Risale-i Nur – su causa aparente – obtiene para quienes sufren estas dificultades, y la muerte feliz que obtiene a través de la fe certera y verificada, y las buenas obras de cien personas que obtiene a través de la sociedad espiritual, todo transforma la dificultad amarga en misericordia dulce, entonces el precio de estos dos resultados es la fidelidad inquebrantable y la perseverancia. Estar arrepentido y renunciar a ello entonces es una gran pérdida. Para aquellos estudiantes que no tienen conexión con el mundo, o tienen muy poca, este encarcelamiento es más beneficial, y en un sentido es un lugar de libertad. Mientras que debido a quienes están conectados y son adinerados, el dinero gastado se vuelve en múltiples limosnas, y las horas pasadas de la vida se transforman en múltiples adoraciones, deberían ofrecer las gracias en lugar de quejarse. En cuanto a los pobres y necesitados, sus vidas afuera les otorgan dificultades por las que son responsables, sin méritos y beneficios, mientras que las dificultades aquí producen muchos méritos y mucha recompensa y no implica ninguna responsabilidad, y son aliviados con el consuelo de sus compañeros; estas demandan que ofrezcan agradecimiento.
¡Mis Queridos Hermanos Leales!
Una persona piadosa en Kastamonu dijo a modo de queja: “He declinado; he perdido mi anterior estado espiritual, las luces e iluminaciones”. Le dije:
“Tal vez has progresado para que hayas dejado atrás tus iluminaciones y revelaciones, que elogian el ego, dan un gusto de los frutos del Más Allá mientras aún estamos en este mundo, y alientan al egocentrismo. Al renunciar al egoísmo y no buscar placeres efímeros y a través de la auto-degradación, tal vez hayas fluido hacia una estación más elevada”. Sí, una generosidad Divina importante es no indicar la generosidad a la persona que no ha renunciado a su egoísmo para que no se vuelva orgulloso y engreído.
¡Hermanos míos! Consecuentemente con esta verdad, quienes piensan similarmente a esa persona o quien toma en cuenta las estaciones brillantes que las buenas opiniones de dan los demás, mírense, y entre ustedes verán que los estudiantes que aparecen en vestiduras de humildad, y auto-degradación y servicio, son gente común y corriente, y dicen: “¿Estos son los héroes de la realidad que desafían a todo el mundo? ¡Ay! ¿Quiénes son éstos? ¿Dónde está la gente que está luchando por realizar este servicio sagrado, ante quienes incluso los evliyas son impotentes en este momento?” Si son amigos, experimentan desilusión, y si son opositores, encuentran su oposición justificada.
Said Nursi
* * *
¡Mis Queridos Hermanos Leales!
En mi mirada, vuestros frutos de la prisión son tan agradables y valiosos como los frutos del Paraíso. Ellos confirman las grandes esperanzas que tenía para ustedes y lo que había afirmado, así como también demuestran bellamente el poder de la solidaridad. Como cuando tres o cuatro alifs se ponen una al lado de la otra, esas plumas benditas uniendo mientras que sufren una opresión severa mostraron un valor de trescientas o cuatrocientas. El estado espiritual que preserva vuestra unidad en estas condiciones confusas demuestra lo que dije ayer. Sí – no hay error en la comparación – tal como según los sunitas la posición de un gran evliya en relación al servicio del Islam es menor que la de un Compañero del Profeta (PyB), así también un hermano sincero que renuncia a los placeres del alma al servir a la fe en este momento y al practicar la humildad preserva la solidaridad y la unidad, obtiene una posición más elevada que la de un evliya. Esta fue la conclusión a la que llegué y ustedes lo confirman constantemente. Que Allah esté eternamente complacido con ustedes. ¡Amén!
¡Mis Queridos Hermanos Leales!
“Los Frutos de la Fe” es muy importante y muy valioso. Espero que con el tiempo logren grandes triunfos. Parece que ustedes han comprendido exhaustivamente su valor, porque no han dejado este lugar de estudio sin lecciones. Por mi cuenta digo que si el fruto de todo este problema y gasto es sólo este tratado y Los Discursos de Defensa. Al estar junto a ustedes en el mismo lugar, reduce a nada el gasto y el problema, e incluso si fuera a sufrir esta calamidad diez veces más, aún sería barato.
Debido a muchas experiencias y especialmente en esta prisión angustiante y restringida, he formado la firme convicción de que estar ocupado con Risale-i Nur, tanto al leerlo como al escribirlo, aminora mucho la angustia y le da a uno un sentimiento de expansibilidad. Cuando no estoy ocupado con él, la calamidad se duplica y me molestan las cosas insignificantes. A pesar de que consideré que por varias razones Husrev, Hafiz Ali y Tahiri estarían sufriendo más, vi que eran ellos y quienes estaban con ellos los que tenían la mayor compostura y la sumisión y la tranquilidad de corazón. Me pregunté por qué. Ahora he comprendido que ellos están llevando a cabo con sus verdaderas tareas; ya que no están ocupados con nada frívolo, y no interfieren en las funciones del Decreto Divino, y no son jactanciosos, críticos ni precipitados, todo lo que surge del egoísmo, con sus composturas y su perseverancia y paz en el corazón, han exonerado a los estudiantes de Risale-i Nur y han demostrado su fuerza espiritual frente al ateísmo. Que Allah Todopoderoso haga que la verdadera dignidad y heroísmo dentro de su absoluta humildad y auto-degradación se esparzan a todos nuestros hermanos. ¡Amén!
* * *
¡Hermanos Míos!
Un egoísmo temible que surge de la negligencia y el amor por este mundo gobierna en esta época. La gente de la realidad, en consecuencia, tiene que renunciar al egoísmo, aunque sea en forma lícita. Ya que los alumnos verdaderos de Risale-i Nur disuelven su egoísmo, que es un bloque de hielo, en la piscina común de su personalidad colectiva, no se sacudirán por esta tormenta, si Allah lo permite. Sí, un método comprobado de los simuladores es reunir gente que son todos como oficiales y jueces, en relación a un asunto común en lugares limitados que los hace distantes, e irritables y críticos entre sí; provocándolos para que se peleen entre ellos, destruyen su esfuerzo espiritual. Los simuladores entonces fácilmente reparten golpes a quienes han perdido su fuerza, y los ahuyentan. Ya que los estudiantes de Risale-i Nur han tomado el camino del amor y la hermandad y la ‘aniquilación en los hermanos’, si Allah lo permite, ellos frustrarán esta estrategia divisoria y comprobada.
* * *